查看全文

《源氏物语》帖名出处(中)

第二十一帖  少女

出自光源氏给筑紫的舞姬(他曾经的一位情人)的和歌:

“当年少女知非昔,昔日檀郎今老矣。”(丰译)

“少女子兮舞仙袖,光阴流转忽多年,故人同我兮皆增寿。”(林译)

同时也是夕雾投给惟光女儿(五节的舞姬)的和歌:

“爱煞翩跹少女舞,恋情正苦诉君知。”

“丰冈姬兮非凡姿,乍见天仙心旌荡,吾情深厚兮勿相疑。”

本帖主要讲述了夕雾所爱的两位“少女”——云居雁和五节的舞姬(主要是爱云居雁)。然而有趣的是,帖名却是出自光源氏的和歌,但和情节非常吻合。

第二十二贴  玉鬘

出自源氏描述玉鬘的和歌:

“夕颜恋侣今犹昔,玉鬘何缘依我来...

查看全文

《源氏物语》帖名出处(上)

因日本还没有新的Genji相关影视剧,及中国也没有新的介译感到空虚的产物

完全不会日语,只是一个整理的尝试


第一帖  桐壶

述桐壶更衣之事。

第二贴  帚木

出自源氏给空蝉的和歌:

“不知帚木奇离象,空作园原失路人。”(丰译)

“帚木生兮菌原区,奇树人谓多变幻,寻觅徘徊兮终迷途。”(林译)

帚木是传说中的一种怪树,远看如倒立的扫帚,近看却消失不见。文中用以比喻空蝉;也用以形容恋情迷离炽热。

第三贴 空蝉

出自源氏给空蝉的和歌:

“蝉衣一袭余香在,睹物怀人亦可怜。”(丰译)

“空蝉蜕兮去无影,徒留残壳枝丫间,芳踪何处兮...

查看全文

有生之年系列1.75

①想看日本再拍一部源氏物语,藤壶女神和紫姬要是同一个人演的!要漂亮,要有摧心断肠的哀悸。希望拍全本,忠于原著一点,能有更多柔情。

②阿加莎有一本小说叫《他们来到巴格达》,非推理小说,希望拍成电影。请务必在巴格达拍摄!(但现在当地局势也不安稳原作也比较冷僻)

③说起巴格达我想起古埃及,哈特谢普苏特的题材很有趣,她和图三之间的矛盾会很有张力吧(但是落俗套就不好看了)。哈哈哈不过古埃及太贵了。

④我觉得史诗可以拍电影或电视剧了,反正比起舒尔吉或者汉谟拉比或者亚述苏美尔显然不费钱…而且天然剧本好嘛:D实际上我很好奇如果真的拍会改成什么样0v0

⑤FSF…小说快出吧。动画什么想想制作公司我也无所...

查看全文

魔道祖师每章标题出处探源

不知道有没有人搞过这个东西,勉强搞一搞。如果有人已经研究过这个务必要告诉我

其实我的考据也不是很深入,在很多大手面前班门弄斧了。看到的人一定要给我捉虫啊!(如果有人看到的话)


重生第一、泼野第二:很直白,没啥好讲。


骄矜第三:是形容金凌。这章讲食魂天女。


雅骚第四:我一开始以为是说蓝忘机闷骚,实际上应该是蓝湛雅,魏婴骚。

                 本章江WiFi少年在云深不知处的经历。...


查看全文

不是怦然心动,印象很深的一句话。

我记得我三年前读到这句话的时候非常震撼。现在想来,那种战栗与当时仍然如出一辙

“死的最早,笑到最后,成就了魔理沙又毁了她的人,是博丽灵梦啊。”

© 十日九风雨 | Powered by LOFTER